English thesis page2
INDEX
3. For English Thesis 3
- 深刻な問題の一つは、子どもたちが生活のために働かなくてはならないことです。
- One example of the most serious problems is that children have to work for their lives.
-
- 子どもたちを教育から遠ざからせている一番の原因は貧困です。
- The main cause of the children keeping themselves away from education is poverty.
-
- 急激な学習内容の削減は学力低下という結果をもたらした。
- The drastic reduction of the learning contents has resulted in the deterioration of academic levels.
-
- 急激な学習内容の削減は教育の質の低下をもたらした。
- The drastic reduction of learning contents has resulted in the poor quality of education.
-
- 急激な学習内容の削減は教育レベルの低下をもたらした。
- The drastic reduction of learning contents has resulted in the decreasing of the academic levels
-
- 英語は将来のために極めて重要である、ということに関してNFUの学生と台湾の学生は同意見である。
- NFU students agree with Taiwanese students in that English is crucial for their future.
-
- 英語は将来のために必要である、ということに関してNFUの学生は台湾の学生と同意見である。
- NFU students agree with Taiwanese students in that English is needed for their future.
-
- 教育改革における急激な変化が問題を引き起こす、ということに注意すべきである。
- It should be noted that the rapid change in educational reform caused the problem.
-
- 教育改革における劇的な変化が問題を引き起こす、ということに注意すべきだ。
- It should be noted that the drastic change in educational reform caused the problem.
-
- 教育改革における急激な変化が教師たちの間に問題を引き起こす、ということに注意すべきだ。
- It should be noted that the drastic change in educational reform caused some problems among teachers.
-
- 注目すべきは、教育改革における急激な変化が問題を引き起こしたということだ。
- What is to be noted is that the rapid change in educational reform caused the problem.
-
- 注目すべきは、教育改革における劇的な変化が問題を引き起こしたということだ。
- What is to be noted is that the drastic change in educational reform caused the problem.
-
- 近頃の円高が日本経済の低迷を引き起こすと言える。
- It is possible that the recent rise in the value of the Yen could trigger a recession in the Japanese economy.
-
- 最近の円高が日本経済をインフレに導くと言える。
- It is possible that the recent rise in the value of the Yen could lead the Japanese economy into a period of high inflation.
-
- 近頃の円高が日本経済の低迷を引き起こすと言える。
- It can be said that the recent rise in the value of the Yen could trigger a recession in the Japanese economy.
-
- 最近の円高が日本経済にインフレを引き起こすと言える。
- It can be said that the recent rise in the value of the Yen could lead the Japanese economy into a period of high inflation.
-
- いくつかの調査では、年齢と健康に密接な関連があることが推測されている。
- Reviewing some of the studies, it can be presumed that there is a close relation between age and health.
-
- 日本が10年にわたって支援国であったことから、日本はカンボジアに影響を与えている。
- Japan reflects Cambodia in that Japan has been a supportive country for over a decade.
-
- 日本がこれまで教育制度の発展を支援してきたことで、日本はカンボジアに影響を与えている。
- Japan reflects Cambodia in that Japan has been helping to develop the educational System in that country.
-
- 異文化理解に関するイベントを開催してきたことで、日本はカンボジアに影響を与えている。
- Japan reflects Cambodia in that Japan has been hosting an event related to cross cultural understanding
-
3. For English Thesis 4
- 私たちの討論をまとめると、言語はコミュニケーションのシステムであると定義できる。
- To summarize our discussion, language can be defined as a system of communication.
-
- 私たちの討論をまとめると、福祉は幸せな生活をもたらすシステムであると定義できる。
- To summarize our discussion, welfare can be defined as a system of happy lives.
-
- 結果は私たちがベストを尽くしたことを示している。
- The result indicates that we did our best.
-
- 結果はイベントが成功したことを示している。
- The result indicates that the event was successful.
-
- 結果は、イベントが思い出深いものだったことを示している。
- The result indicates that the event was a memorable one.
-
- 彼らの視点で見ることによって、私たちはプログラムを改善できた。
- From their point of view, we could improve the program.
-
- あなたの立場から見ることで、私たちはプログラムを改善できた。
- From your point of view, we could improve the program.
-
- 彼らの提案によって、私たちはプログラムを改善できた。
- In terms of their suggestions, we could improve the program.
-
- 彼らの要求によって、私たちはプログラムを改善できた。
- In terms of their requests, we could improve the program.
-
- この表は教育改革に関する統計データを表している。
- This table shows the statistical data regarding the educational reform.
-
- この表は円高に関する統計データを示している。
- This table shows the statistical data regarding the high rise of the Yen.
-
- この表は学生の成績に関する統計データを示している。
- This table shows the statistical data regarding students’ performances.
-
- これらの状態を考慮に入れ、彼らのために何ができるのかという討論に移っている。
- Taking these situations into account, the discussion turns to what can be done for them.
-
- これら状況を考慮に入れながら、いかに彼らをうまくサポートすべきかを考えるべきである。
- Taking these situations into account, we should be able to see how to best support them.
-
- イベントの成功は委員会にかかっている、という結論に達するのは当然だ。
- It seems natural to conclude that the success of the event depends on the committee.
-
- 彼らがイベントの成功に多大なる貢献をした、という結論に達するのは当然だ。
- It seems natural to conclude that they contribute a lot to the success of the event.
-
- 彼らがイベントの成功のために多大なる犠牲を払った、という結論に達するのは当然だ。
- It seems natural to conclude that they made sacrifices to make the event a successful one.
-
- どうやってイベントをうまくやりとげるか、さらに検討すべきだ。
- A further study of how we can best proceed with the event should be conducted.
-
- いかにうまく事前準備をおこなうか、さらなる研究がなされるべきである。
- A further study of how we can best prepare in advance should be conducted.
-
- 発表をより良い構成にするにはどうしたらいいか、さらなる研究がなされるべきである。
- A further study of how to better organize the presentations should be conducted.
-